Monday, January 14, 2013

A favorite chemistry poem

I think I saw this poem on a lab door a couple decades ago in graduate school and finally found it again today.  It is a parody of 'Twas the Night Before Christmas" and is credited to John F. Hansen of the St. Louis section of the American Chemical Society in 1978.



‘Twas the night to make crystals, and all through the ‘hood,
Compounds were reacting as I’d hoped that they would.
The hood door I’d closed with the greatest of care,
To keep noxious vapors from fouling the air.
The reflux condenser was hooked to the tap,
And the high vacuum pump had a freshly filled trap.
I patiently waited to finish my task,
While boiling chips merrily danced in the flask.
Then from the pump there arose such a clatter,
That I sprang from my chair to see what was the matter.
Away to the fume hood! Up with the door!
And half of my product foamed out on the floor.
Then what to my watering eyes should appear,
But a viscous black oil which had once been so clear.
I turned the pump off in a terrible rush,
And the oil that sucked back filled the line up with mush.
The ether boiled out of the flask with a splash,
And hitting the mantle, went up with a flash!
My nose turned quite ruddy, my eyebrows went bare,
The blast had singed off nearly half of my hair.
I shut the hood door with a violent wrench,
As acid burned holes in the floor and the bench.
I flushed it with water, and to my dismay,
Found sodium hydride had spilled into the fray.
And then the fire got way out of hand,
I managed to quench it with buckets of sand.
With aqueous base I diluted the crud,
Then shoveled up seven big buckets of mud.
I extracted the slurry again and again
With ether and then with dichloromethane.
Chormatographic techniques were applied
Several times ’til the product was purified.
I finally viewed with a satisfied smile,
One half a gram in a shiny new vial.
I mailed the yield report to my boss,
Ninety percent (allowing for loss).
“Good work,” said the boss in the answering mail,
“Use same condition on a preparative scale.”

No comments:

Post a Comment